Siegfried Zielinski: Audiovíziók
RÉSZLET
BEVEZETÉS A MOZI ÉS A TELEVÍZIÓ TÖRTÉNETÉNEK VÉGÉN
Prolegomena az audiovízió archeológiájához
A kinematográfia feltalálása a 19. század utolsó évtizedében olyan technikai, kulturális és társadalmi folyamatok kifejezõdése és mediális enyészpontja volt, melyeket közhelyszerûen iparosodásnak szokás nevezni. A celluloidszalagon sorakozó fotóknak az emberi érzékelést becsapó, ritmikus kivetítésében, a legintimebb környezetet biztosító nyilvános terek névtelenségében az iparosításnak alávetett szubjektum nyilvánvalóan megtalálta kommunikációs igényeinek megfelelõ kielégítését. A gõzgép, a gépesítés, a vasút és végül a villamosság évszázadától felajzott ember érzéki változatosság, szórakozás, elvágyódás, egyszersmind lelki épülés és iránymutatás iránti vágyának kielégítését optikailag és akusztikailag megjelenített, reprodukálható álomvilágok szolgálták.
Az ilyen szintû audiovíziós elõadások átalakítására valójában már azelõtt folytak elméleti munkák – jóllehet kezdetben még nem célirányosan –, hogy zajosan és villódzva beindultak, majd ténylegesen intézményesültek volna az elsõ celluloidvetítõk. Húsz évvel az elsõ párizsi, berlini, londoni és New York-i kinematográfiai bemutatók elõtt már terveztek „Látó Gépeket”1, modelleket egy olyan médiumhoz, amelynél a vizuális reprodukciók elõállítása és ezek szemlélése idõben gyakorlatilag egybeesik, még akkor is, ha az adó és vevõ térben egymástól távol helyezkedik el. A kommunikációs technika használóinak pozíciója tekintetében a távírás, illetve a távbeszélés szolgált elõképként. Nekik maguknak kellett készüléktulajdonosokká válniuk.
„Úgy hiszem, a televízió segítségére lesz a filmkészítõknek. Ma egy évre van szükség arra, hogy egy film minden filmszínházba eljusson. A televízió jóvoltából ugyanez a film egyetlen este egyszerre mindenhol elõadható. A távközvetítésbe bekerült filmek elõállításához egy évre, terjesztéséhez egy estére lesz szükség.” Samuel Goldwyn (MGM Pictures), 1935, idézi: O. Blemmec: Gedanken über das Fernsehen, 287.
Televízió a londoni Radiolympia elnevezésû vásáron 1936-ban: Ekco Scophony Model 202 (ára 100 font)
A 20. század elsõ három évtizedében e táv-látást a föld különbözõ országaiban a villamosság segítségével továbbfejlesztették, és néhol egyenest tömegmédiumként vezették be – felhasználási lehetõségeit egyelõre függõben hagyva, valahol félúton a nyilvános és a privát, a mozi és a rádió között, Németországban például filmrádióként (Filmfunk) vagy távmoziként (Fernkino). Ami a technológiai fordulatra általánosan jellemzõ volt – az átmenet a mechanikus reprodukcióból az elektronikus reprodukcióba –, az leglátványosabban a kommunikációs viszonyokban ment végbe. A második világháború után a család magánéletének televizuális szoba-médiuma hamarosan az illúzióitól teljességgel megfosztott modernitás (tömeg)kommunikációs enyészpontjává lett. A fasizmus által megszállt és pervertált nyilvános térrõl szerzett tapasztalatok után mindez az otthon intimitásába való visszavonulás kísérõjelensége és eredménye volt, párhuzamosan azzal az átfogó individuális mobilizálódással, amely a személygépkocsi révén az egyént géptulajdonossá és -használóvá tette.
A bútordarab – ami nem más mint az egyre növekvõ képernyõvel rendelkezõ elektroncsõ, amelyben rendezett és rendezetlenül hagyott világszilánkok irdatlan tempóban, pontról pontra állnak össze képpé, hogy közvetlenül megszemlélésük után ismét elillanjanak – vetítõfelületté és az alvóvárosok, bérlakások vagy saját otthonuk foglyaként, magánéletüket a fejlett kapitalizmus áruparadicsomában élõ emberek kommunikációs vágyának középpontjává vált. Ez a televizuális folyamat legkésõbb a hetvenes évek közepére érte el csúcspontját. A technikai úton közvetített hang- és képvilágok elõállítása, terjesztése és használata azóta ismét mélyreható átalakulási folyamaton ment keresztül.
A film belépett a végtelen elektronikus re-produkálhatóság és értékesíthetõség korszakába. A mozi pedig – ipari szemszögbõl – az évente készülõ nagyjából egy tucat nemzetközi megaprodukciót állandó mozgásban tartó promóciós gépezetté degradálódott. Ezek a filmek olyan ipari és bankkonzorciumok szórakoztatásért felelõs ágazatainak gyáraiból kerültek ki, mint az American Express, a Coca-Cola, a General Electric, a Gulf & Western, a Matsushita, a Sony, vagy olyan újdonsült uralkodói családokéból mint amilyen a Berlusconi, a Bertelsmann, a Kirch, a Murdoch vagy a Turner. Audiovizuális értékesítési érdekeik a lehetõ legkisebb ráfordítással mûködtethetõ, az egész világot behálózó forgalmazásra irányulnak, például globális mûholdhálózat formájában, melyen keresztül közvetlen fizetés ellenében milliószámra juttatnak el filmeket a háztartásokba vagy az intim nyilvánosság új filmszínházaiba.
A hagyományos tévékészülék egyrészt a vizuális reprodukció új technikáival ellátott, nagyobb képfelbontásra és gyorsabb képátvitelre képes, az akusztikus érzékelés lehetõségeinek bõvítésére alkalmas elektronikus házimozi felé közeledik, másrészt az egyre inkább elmagányosodó egyén bárhol aktiválható kísérõberendezésévé alakul át. Csereügyletek lebonyolításának otthonos központjává válik, de használható akár elektronikus partnerválasztásra is. A monitor elõtt – kivált, ha személyi számítógép-rendszer részévé válik – ismét csak összemosódik munka- és szabadidõ. Az új hálózatok, akárcsak az audiovíziós hálózat végpontjait alkotó készülékek, nemcsak bármely fikció és ismeret terjesztésére alkalmasak, hanem egyszersmind „párbeszédképesek” is, ami annyit jelent, hogy számos munkafolyamat interakciójára is használhatók.




.jpg)


A kötet tanulmányai a tér szemantikája felől értelmezik újra a modernség közép-európai kultúráját. A kiválasztott szövegek egyrészt a modernség médiái és diskurzusai által létesített terek történeti szerveződését vizsgálják, másrészt betekintést engednek a térbeliséggel összefüggő kulturális elméletek utóbbi évtizedekben megmutatkozó fellendülésébe.
A tánc médiumának1 a film médiumába való adaptálása bizonyos analógiák mentén történik, amelyek a filmet a tánc ábrázolására és integrálására predesztinálják: a tánc térbeli mozgás, amely konstitutív jelentôségû e tér szempontjából. A film pedig mozgóképek sorozata, amely ugyancsak megalkotja önnön terét. A tánc már a hangosfilmek megjelenése elôtt belép a filmes horizontba: már Méliès filmjeiben is találkozhatunk táncjelenetekkel, sôt a Szalóme-megfilmesítések hosszú sora hang nélkül is sikert arat.
Borsányi Schmidt Ferenc írásainak mindegyike a zsidó tudományok egy-egy jelenségéhez, sajátos vonulatához kapcsolódik. Foglalkozik a kábbálá történetével, bemutatja annak nagy mestereit és gyakorlatát. Több tanulmányban érinti a kábbálá egyik ágát, a zsidó meditációt és általában a meditáció kérdését. Más írások tárgya a chászidizmus, a zsidó misztika, annak kiemelkedő személyiségei, elmélete és gyakorlata.
Beney Zsuzsa orvos, költő, író, esszéista életének utolsó másfél évtizedében több egyetemen is tanított, esszéinek, tanulmányainak nagy hatása volt, amely napjainkig kisugárzik. Az elérhetetlen jelentés tanulmányai két kötetre oszlanak: az első az összes József Attila-tanulmányt, a második Beney Zsuzsa Radnóti, Pilinszky és Weöres munkáiról írott tanulmányait fogja egybe.
Hosszú évekig foglalkoztam József Attila költészetével, szinte gyerekkoromtól mostanáig, amikor már sürgetőnek érzem, hogy mindazt, amit nem csak róla, hanem általa tanultam meg – a szóról? az életről? a kettő elszakíthatatlan összefüggéseiről? ez összefüggésről, amely életem lényegét jelentette? megpróbáljam elmondani. Nem tudom, a művészetpszichológia, a recepcióesztétika, a hermeneutikának valamely specifikus, az egzisztencia lényegéhez közelálló ága lenne-e alkalmas arra, hogy kifejezze azt, amit bennem József Attila költészetének olvasata előhívott – attól tartok, hogy bár talán az irodalomtudomány segítségével is leírható lenne, semmiképpen nem a tudományos megfogalmazás hatókörébe tartozik.
Ez a bevezetés – vagy nevezzük inkább vallomásnak? – nem búcsú. Sem életeritől, sem az írás (mint látni fogják) az újraírás reményéről nem mondok le, sőt, ennek a könyvnek legnagyobb (számomra legfontosabb) része mintha azt az utat nyitotta volna meg előttem, amit ugyan tudatosan, de eredménytelenül kerestem egész életemben: a metaforák tanulmányozásának útját. A vándor nem az út porát, hanem az út távlatait nézi, s ha érzi is megfáradását, testi erejének gyengülését, az, amit elérni vágyik, egyre ragyogóbb színekben tűnik fel a számára. A legkülönösebb pedig, hogy az út hossza és az idő rövidsége eggyé válik, időnként felcserélhető lesz, s mintha az a lassú tűz, mely mindkettőben parázslik, hol a munkát, hol az életet égetné.
A lányokat Budapesten egy cionista szervezet vette oltalmába, lakást, ellátást és tanulási lehetôséget biztosított számukra, hogy felkészítsék ôket az alijázásra. Ági 1946-ban, Sári 1948-ban emigrált Izraelbe. Ott mindketten férjhez mentek, gyermekeik, majd unokáik lettek. Ági egyik fia a ’67-es háborúban egy becsapódó bomba áldozata lett. 18 éves volt mindössze, kötelezô katonai szolgálatát teljesítette, ôrségben állt. Mikor kint jártunk Izraelben, Sárinál és Áginál is vendégeskedtünk, ôk is jártak azóta itthon többször látogatóban. A háború elôtt a pesti családdal Steinfeldék voltak talán legszorosabb kapcsolatban. Steinfeld Gyulának a felesége volt Grünhut lány, Száli néni.
1998-ban a Stanford egyetemen, 2000 tavaszán Frankfurtban, 2000 őszén pedig Pécsett hangzott el Derrida „A szakma jövője, avagy a feltétel nélküli egyetem (amely a ’Humanities’-nek hála holnap helyt kaphatna)” című előadása. Szokatlan és meglepő cím ez Derridától, még akkor is, ha az utóbbi negyven évben hozzászoktatta híveit és ellenségeit ahhoz, hogy minden szövegével meglepetéseket produkál. Ez alkalommal éppen az a meglepő, hogy első látásra és első hallásra nincs benne semmi szokatlan és meglepő fordulat, hacsak az nem, hogy a filozófiában meghonosodott hangnemet, beszédmódot, írásmódot, a filozófia intézményét és az intézményesült filozófiát dekonstruáló Derrida most nyíltan, közvetlenül, sőt már-már programatikusan szakmáról beszél, egy feltétel nélküli egyetemről álmodik, javaslatokat dolgoz ki, hitvallást tesz. Maga Derrida is utal e helyzet fonákságára, amikor a szöveg első mondatában a „mint” és a „mintha” kiemelésével kétértelművé teszi a mondat jelentését: „Ami itt következik kétségtelenül, olyan lesz, mint egy hitvallás: egy professzor hitvallása, aki úgy tesz mintha mégis arra kérné Önöket, engedélyezzék neki, hogy hűtlen legyen szokásaihoz vagy elárulja azokat.”
2050-ben Gorbacsov felébred a hibernálásból.
„2028-ban járunk ismét, Az opricsnyik egy napja világában, amelyről ezúttal teljes körképet kapunk. A Rettegett Iván-i rémuralmat a nemzeti giccsel egyesítő, "újjászületett" Oroszország már túl van a vörös és szürke "zavaros időkön". Most a Nagy Falat építi, mely elkeríti az országot a külső ellenségektől, főként a megvetett Nyugat szabadosságától. Közben az Uralkodó vezetésével a titkos rendőrség és az opricsnyikgárda kemény harcot vív a belső ellenség ellen. Szorokin bámulatos fantáziával és nyelvi leleménnyel festi elénk ennek a riasztó, a középkori cárizmus, a kommunizmus és a fasizmus egynémely borzalmait már újraegyesítő, de egyelőre még viszonylag szelíd - édeskés és giccses - diktatúrának egy-egy szeletét: a Nagy Fal építésének egy napját, a szexre kiéhezett Uralkodónő ábrándozását, egy kocsmát, ahol a "hóhérok" épp megvitatják a vesszőzés és a korbácsolás előnyeit és hátrányait, egy nyilvánosházat, melyben az állami opricsnyik urat kényeztetik a leányok, egy ellenzéki gúnyirat szerzőjének kegyetlen kihallgatását, egy ellenzéki összejövetelt, melynek tagjai kábítószer hatása alatt álmukban farkassá válva darabokra szaggatják az Uralkodót és hozzátartozóit - s végül megjelenik Komjaga, az első kötet főhőse is, miután Papát, az opricsnyikok vezetőjét letartóztatták. S ki tudja, mi következik, miután Oroszország újra felbolydult, mert elfogyott a gáz?” (A kiadó)
Fontos kérdéseket fogalmaz meg az író, amelyek előbb-utóbb mindannyiunkban felmerülnek:
Míg a trilógia első két kötetében a szerzőnek sikerült szimpatikussá tennie, majd elmélyítenie ezt a szimpátiát az olvasó és a Testvériség között, a harmadik kötetben (azzal, hogy esélyt ad a kényszermunkára ítélt húsrobotok kezébe) megszületik az ellenpólus, és az író elkezd végre egy komplexebb képet láttatni. Elbizonytalanítja az olvasót atekintetben, hogy mi hordozza számára a valódi értéket: az utópisztikus tökéletesség, a teremtő Fény újjáéledése (akár nélküle is), vagy a trilógia folyamán eddig végig (jogosan és szemfelnyitóan) elidegenített emberiség történetének esetleges folytatása.
Másnap a szokásos időben indult el dolgozni. Délelőttös volt, félig még aludt, amikor a ködös, nyirkos hajnalon végiggyalogolt a hosszú utcán. Elért az utca végére, ahonnan nem is jutott tovább. Álltak a villamosok. Emberek torlaszolták el a síneket. Baleset van - gondolta - de sem sebesültet, sem mentőautót nem látott. Közelebb furakodott. -Mi történt? - kérdezett meg egy mellette állót. -Hogy mi történt? Kitört a forradalom! Az történt! - válaszolta a megkérdezett. Még egy rendes választ sem kaphat az ember! - bosszankodott János. - A bolondját járatja velem ez az alak! Még hogy forradalom! Magyarországon? Na, nem! Ilyen nincs! Ilyen már csak a tankönyvekben létezik.
Azokban az években minden flamand családban volt misszionárius nagybácsi. A hiányuk miatt érzett anyai fájdalom bőségesen megtérült, hiszen a család új világba csöppent: a szabadságra hazatérő misszionáriusok meséltek a drága fiú brousse-beli életéről, megjelentek a vasárnapi ebédlőasztalnál, mélyvörös borfoltok maradtak utánuk a damaszt asztalterítőn, és az egész házat belengő sűrű szivarfüst.
Ha a keleti ember a Nyugat érdeklődésének bármely megnyilatkozásával találkozik, akkor az mindig bizalmatlanságot, szemérmes tartózkodást, vagy konkrét félelmekkel átitatott aggodalmat, elzárkózást vált ki belőle. A kíváncsiskodás zavarja a keleti ember szemérmességét s legszemélyesebb világának megsértését látja benne. Ösztönösen érzi, hogy a kutató szemek számára puszta tárggyá alacsonyodik mindaz, ami személyes. Köznapivá süllyed, aminek kultikus jelentősége van. Banálissá egyszerűsödnek legszentebb érzései, életének legféltettebb gondolatai. Ezért van az, hogy a keleti ember nem nyílik meg egykönnyen a keletkutatás számára, sőt igyekszik elrejteni mind azt, ami még egyáltalán rejtegethető a nyugati érdeklődés elől. Az iszlám világa gyanakvással fogad mindent, amit orientalisztikának, orientalizmusnak1 szoktunk nevezni, beleértve a nyugati, tehát nem muszlimok által művelt iszlám tudományt is. Gyanakvással fogadják vallási irodalmuknak különböző nyelvű, nem muszlimok által készített fordításait, s azonnal „észreveszik” bennük a torzításokat és hamisításokat.
Az 1912-ben született Csicsery-Rónay István író és politikus, diplomata és könyvkiadó, minden diktatúra ellenfele és üldözöttje, a náciellenes fegyveres ellenállás résztvevője, illegális dokumentumok terjesztője. A háború után kiemelkedő szerepet vállalt az új, demokratikus államrend megalapozásában, amiért "jutalmul" 1947-ben összeesküvés vádjával börtönbe csukták. Szabadulása után 1949-ben külföldre szökik, az amerikai emigrációt választja, ahol könyvtárosi foglalkozása mellett folyóirat-szerkesztőként, majd könyvkiadóként nemcsak a demokratikus emigráció fontos alakja, hanem kiadója, az Occidental Press hazacsempészett kiadványai révén az itthoni szellemi életre is nagy befolyást gyakorol. Eközben bejárja a világot. Maga írja: "Jelen voltam az emberi történelem közel félszázada számos döntő folyamatának vagy eseményének a színhelyén." Több mint ötven országban járt, és személyesen ismerte a 20. század számos fontos alakját: politikusokat, írókat, költőket, zenészeket, vallási vezetőket. Ennek a sok-sok utazásnak az élményeit, benyomásait, az elmúlt korszak ezernyi ismert és kevéssé ismert alakjának portréját vetíti elénk ez a nehezen meghatározható műfajú, a memoár és az útirajzok elemeit egyesítő, szórakoztató és mindvégig lebilincselő könyv.
Megkésve bár, de törve nem, hírt adunk a január 25-i Klub Rádióban, a Könyvklub műsorban elhangzott interjúról, amelyet
Orandum est sit mens sana in corpore sano, írta Iuvenalis a Szatírákban. A fejlesztő pedagógia, pontosabban a fejlesztő pedagógus nem (csak) imádkozik, hogy a gyerekeknek ép teste és abban ép lelke legyen, hanem olyan módszereket, eljárásokat keres és alkalmaz, mely segíti őket minden tekintetben felnőtté válni. Ehhez ad segítséget Kontra György könyve, mely az Ezerszer ember: gyermek! A gyermek egészséges fejlődése címet viseli. A szerző orvosi és tanári diplomát egyaránt szerzett. Sohasem volt gyakorló orvos, egész életében pedagógusként tevékenykedett. Tanított általános iskolásokat, gimnazistákat és egyetemi hallgatókat, tartott továbbképzéseket tanároknak és sokat adott elő ismeretterjesztő rendezvényeken. Nemcsak óráin, előadásain állt mondanivalójának középpontjában az egészséges életmód, illetve annak igényének kialakítása, hanem oktatásirányítóként is mindig szem előtt tartotta a gyermekek egészséges testi fejlődését segítő körülmények biztosítását.
táplálékra és levegőre van szükség. De a gyerekek gyomra és tüdeje nemcsak abszolút mértéküket tekintve kisebb, mint a felnőtteké, de funkcionálisan sem kifejlettek. Többször kell hát enniük, és jóval többet kell tiszta levegőn tartózkodniuk, Így a keringési rendszerük is kielégítően tud fejlődni. A pataki diákok nem azért lázadoznak a lencse ellen, mert az élettani szempontból majdnem tökéletes étel, hanem mert a lencse mellől hiányzott a táplálékukat minőségileg is teljessé tevő állati fehérje. Tamási körtetolvaja is a teljes értékű táplálék miatt lopja a gyümölcsöt, csak neki a vitamin hiányzik. A túletetett gyermekek a szülői szeretet mártírjai, a sok szénhidráttartalmú ételtől, édességtől „a gyerekeknek csak a kövére nő, húsa nem". Pedig a hús, azaz az izom tartja a testet, mozgatja a szervezetet, fejlettsége valamennyi életműködésre hatással van.
A holland professzor könyve a régészeti és irodalmi források segítségével, a legújabb tudományos eredmények ismeretében, de mindvégig olvasmányosan mutatja be a gladiátorjátékok történetét, a gladiátorok életmódját és kiképzését, a játékok helyszínét és típusait, valamint a küzdők fegyvereit. A szerző kitér a gladiátorjátékok társadalmi-szociológiai szerepére, és foglalkozik két nagyszabású amerikai gladiátorfilmmel (Spartacus, Gladiátor) is. Fik Meijer ókortörténetet tanít az Amszterdami Egyetemen. Számos sikeres, főként az ókori Róma történetét és kultúráját bemutató ismeretterjesztő kötet szerzője.
„Az oroszlán is egy macska, csak egy kicsit nagyobbacska", idézi Kontra a sok kiadást megért Hármas Kis Tükörből ezt a ta lán még ma is közismert rigmust. De csak azért idézi, hogy bebizonyítsa, mennyi minden bújik meg a méretbeli különbség mögött. Nem az oroszlán és a macska elemzése mondanivalójának lényege, ha nem a felnőtt és a gyermek különbözősége. Hogy a gyermek nem kicsinyített fel nőtt. Mások a gyermek testarányai, test magassága és testtömege nem egyenes arányban nő az életkorával, nagyobb az anyagcseréje, mint a felnőtté, ehhez képest relatíve is kisebb a légzőfelülete és a szíve, valamint a vére is kevesebb. Más a csontjaiban a szerves és szervetlen alkotórészek aránya, tehát a gyermekek más ként terhelhetők, mint a felnőttek, és a szabad — tiszta — levegőn végzett rend szeres (napi több órás!) mozgás az, ami nemcsak a csontvázuk és az izomzatuk, hanem a többi szervrendszer egészséges fejlődését is lehetővé teszi.
Az ismert amerikai újságíró és külpolitikai szakértő szerint egy olyan világrend van kialakulóban, amelyben az Amerikai Egyesült Államok szerepe csökken, de nem válik lényegtelenné. Növekszik a világ többi részének gazdasági, diplomáciai és társadalmi hatalma. Amerika világpolitikai szerepe azonban megmarad, s jelenleg nem más országok felemelkedésének kellene aggasztania, hanem a stagnálásnak és a kezdeményezőkészség hiányának, ami az utóbbi néhány évtizedben jellemezte. Vissza kell szereznie azt az alkalmazkodó-készséget és rugalmasságot, amelynek korábbi példátlan fejlődését köszönhette.
"Álomszölden fekszik, sütteti magát a Nappal, mint a gyík, és mint a gyík hátpáncélján, tarka az ő hátán is itt-ott a bőr, valami rózsaszín, egy kis fehér, sávvá foszló narancsszálak: mind arról beszél, hogy a Balaton most alszik, egész színeket még álmodni is lusta. A Nap pedig, az ostoba Nap: amelyik csak az eget meg a rögöt tudja pörkölni, bambán néz rá alá; és mászás helyett esésre hajlóan fordul a szemhatár fölé, látszik, hogy ó maga is unja ezt a szakadatlanul, amerre nézel, mindenfelé kék eget. A domb hallgat, a levegő olyan sűrű a mozdulatlanságtól és a hőségtől, hogy a parti mocsár szitakötője kétszer is nekirugaszkodik, amíg berregő repülésével keresztül tudja vágni rajta magát. Ekkor az álmos Nap egy pillanatra behunyja a szemét. Valami felhő keveredett eléje; honnan jött ez ide, a kábítóan fehérkék égre? De ezt a pillanatot használja fel a Balaton arra, hogy ő is megmozdítsa a szemét. Gyorsan, jeladásul leereszti a pilláját, hogy egészen szürke lesz az arca tőle, hanem amire-a Nap kisüt, már megint a régi, ártatlan szemével mosolyog vissza reája. Mikor ezt a játékot látjátok, akkor ne menjetek a Balatonra, mert a víz most hunyorított oda a bűntársainak, hogy: kezdjétek csak! A lány jobb kezét a fiú ölében tartja, matat, boldog ujjak bóklásznak a nadrág testmeleg ráncai között."
A kötetben tizennégy tanulmány található, melyek négy téma köré csoportosulnak (ezek egyben a könyv fejezetcímei): 1. Szociálpolitika, 2. Társadalmi kihívások - keresztény reakciók, 3. Katolikus szociális útkeresők - gyakorlati megoldások, 4. Szociális és karitatív tevékenység. A kötet tanulmányait a szegénység szó kapcsolja össze, amely kifejezés a két világháború között a létminimumot jelentette, s olyan alapvető fogalmak kapcsolódtak hozzá, mint a földbirtok-politika, a szegénygondozás, a kereszténység, a családpolitika vagy a szociális - és karitatív tevékenység.